《会友》就(jiu)是(shi)上期登(deng)过序(xu)文的笠井(jing)镇夫译本《山民(min)牧唱》中的一(yi)篇,用诙谐(xie)之笔,写一点不(bu)登大(da)雅(ya)之堂的山村(cun)里的名人(ren)故事,和我先(xian)曾(ceng)绍介在《文学(xue)》翻译(yi)专号上的《山中(zhong)笛韵》,情(qing)景的阴郁和玩(wan)皮(pi),真(zhen)有天渊之隔。但这一篇里(li)明说了两(liang)回:这(zhe)跋司珂(ke)人的(de)地方(fang)是法(fa)国属地。属(shu)地的人民,大概是阴郁的(de),否(fou)则嘻嘻哈哈,像这(zhe)里所写的培拉(la)的学人哲士们一(yi)样。同是一(yi)处的居(ju)民,外观上往往(wang)会(hui)有两种相(xiang)反的性情。但这相反又恰如一张(zhang)纸的两面(mian),其实是一体的(de)。
Copyright © 2008-2018