有一个(ge)笑话,说有(you)一(yi)个老太婆卖松花蛋(dan),就(jiu)是鸡(ji)蛋外面糊着一层泥和草的(de)那(na)种。松(song)花蛋卖(mai)得很火。老太(tai)婆动心眼了(le):我干吗这么实诚呢?她于是把(ba)大鸡(ji)蛋换(huan)成了小鸡(ji)蛋,外面(mian)糊上厚厚的泥(ni)。没(mei)想到,照样卖(mai)得(de)火。老太婆尝(chang)到"甜头"了,又把鸡蛋换成了土豆--还是卖(mai)得火。一不做(zuo)二不休(xiu),老太(tai)婆索(suo)『性(xing)』用鹅(e)卵(luan)石代替(ti)土豆,冒充(chong)松(song)花蛋卖!她还是(shi)卖得火(huo)!当老太(tai)婆高高兴兴(xing)地(di)点着(zhe)手(shou)里的钞票时,她的(de)头(tou)上突然下起了(le)"雹雨"--一(yi)块块(kuai)鹅卵石、一颗颗(ke)土豆,甚至(zhi)还(hai)有(you)一个个鸡蛋,劈头(tou)盖脑(nao)地都砸向了她。
Copyright © 2008-2018