是的,投降(jiang)的事(shi),为(wei)世上(shang)所(suo)常(chang)有,但其(qi)时成(cheng)仿(fang)吾元帅早已爬出日(ri)本的温泉(quan),住进巴(ba)黎的旅(lv)馆,在这里(li)又向(xiang)谁输诚呢。今年,谥法又两样了,……说(shuo)是‘方向(xiang)转换’。我(wo)看(kan)见(jian)日本(ben)的有些(xie)杂志中(zhong),曾将这四字(zi)加在先前的新(xin)感觉派(pai)片(pian)冈铁兵上,算是一(yi)个好名(ming)词。其实,这些纷纭之(zhi)谈,也还(hai)是日看名目,连(lian)想也不(bu)肯一(yi)想的老(lao)病(bing)。译一本关(guan)于无产阶(jie)级文学的(de)书(shu),是不足以证(zheng)明方(fang)向(xiang)的(de),倘有曲译,倒反足以为害(hai)。我的译书(shu),就(jiu)也要献给这些速断的无产(chan)文学批评家(jia),因为他(ta)们是(shi)有不贪‘爽快(kuai)’,耐苦来研究这种理论的义(yi)务(wu)的(de)。
Copyright © 2008-2018