在(zai)这则(ze)古(gu)老(lao)的日本寓(yu)言里,樵夫(fu)用了个巧妙(miao)的计(ji)谋(mou),使人们印象中(zhong)小气吝啬的当(dang)铺老板(ban)为自己的作(zuo)为"付出代价"。樵夫扭转局势的冷(leng)静(jing)与(yu)机(ji)智(zhi)幽默,不(bu)仅使(shi)他(ta)轻(qing)松赢了五十金(jin)币,无(wu)愧良(liang)心地(di)报(bao)了一(yi)箭之仇(如果他在盛怒中杀了当铺(pu)老板,恐(kong)怕就有愧(kui)良心(xin),并且得不偿失),证明了他(ta)的高人一筹,无须担心此事的有(you)失面子,此外,樵(qiao)夫(fu)也因此更容易(yi)面对、处理自己的痛苦。
Copyright © 2008-2018