一日,行去,忽于深树内,觌(di)面遇女郎,幸无(wu)他人,大喜(xi)投地(di)。女郎近曳(ye)之,忽闻异香(xiang)竟体(ti),即以手(shou)握玉腕而起。指肤(fu)软腻(ni),使人骨(gu)节欲酥。正欲有言,老(lao)妪(yu)忽至(zhi)。女令隐身石后(hou),南指曰:夜(ye)以(yi)花梯度墙,四面红窗(chuang)者(zhe),即妾居也(ye)。匆(cong)匆遂去。生怅然,魂魄飞散,莫能知(zhi)其(qi)所往(wang)。至(zhi)夜,移梯(ti)登南垣,则(ze)垣(yuan)下已有梯在,喜而下,果有(you)红窗。室(shi)中闻敲棋(qi)声(sheng),伫(zhu)立(li)不敢(gan)复前,姑逾垣归(gui)。少间,再过(guo)之,子声(sheng)犹繁(fan);渐近窥之,则女郎与一素衣美(mei)人相对着(zhe),老妪亦在坐,一婢(bi)侍(shi)焉。又返。凡三往复,漏已(yi)三催。生(sheng)伏梯(ti)上(shang),闻(wen)妪出(chu)云:梯也,谁置此?呼婢(bi)共(gong)移去(qu)之(zhi)。生登垣,欲下无(wu)阶,恨悒而返(fan)。
Copyright © 2008-2018