森(sen)氏(shi)号鸥外,是医学家(jia),也(ye)是文坛的老辈。但很有几个批评家不以为然(ran),这大约因(yin)为(wei)他的著作(zuo)太随便,而且(qie)很(hen)有老(lao)气横秋的神情。这一(yi)篇是代(dai)《察(cha)拉(la)图斯忒拉这(zhe)样说(shuo)》译本的序(xu)言(yan)的,讽刺(ci)有庄有谐,轻妙深刻,颇(po)可(ke)以看见他的特色。文中用拜火教徒(tu)者,想因为火和(he)太阳是同类,所以借来影射(she)他的本国。我们现在(zai)也(ye)正(zheng)可借(jie)来(lai)比照中国,发一(yi)大笑(xiao)。只是中(zhong)国用的(de)是一个过(guo)激(ji)主义的符牒,而以为(wei)危(wei)险的意思也(ye)没有(you)派希(xi)族那样(yang)分明罢(ba)了(le)。
Copyright © 2008-2018