《勇(yong)敢的约(yue)翰》先亦已有书(shu)局〔2〕愿出(chu)版,我因将原书(shu)拆开,豫备去(qu)制图,而(er)对方(fang)后来(lai)态度颇(po)不(bu)热心(上(shang)海书(shu)局,常常(chang)千(qian)变万化),我(wo)恐交稿(gao)以后,又(you)如石沈大(da)海,便作罢。但由我(wo)看来(lai),先生的译文是(shi)很费(fei)力(li)的,为赌(du)气起见,想自行设法(fa),印一千部给大(da)家看看(kan)。但既(ji)将自主印刷,则又(you)颇想插以更好的图(tu),于是(shi)托在德之友人〔3〕,转托匈牙利留学生,买一(yi)插画本(ben),但至今尚无复信(xin),有否未可知。
Copyright © 2008-2018