原译(yi)本印在《新兴文学(xue)全集》第二十(shi)四卷里,有几(ji)个脱印(yin)的字,现在(zai)看上下文(wen)义补上了,自己不知(zhi)道(dao)有(you)无错误。另有(you)两个×,却(que)原(yuan)来如(ru)此,大约是(shi)示威,杀戮这(zhe)些字样罢,没有补。又因为希图易懂(dong),另外(wai)加添了几个字,为原译本所无(wu),则都用括弧(hu)作记。至于黑鸡(ji)来啄等(deng)等,乃(nai)是(shi)生(sheng)了伤寒,发(fa)热(re)时(shi)所见(jian)的幻象,不(bu)是智识(shi)阶级作家(jia),作品(pin)里大概(gai)不至于有这样的玩(wan)意儿(er)的――理定在自传中(zhong)说(shuo),他年(nian)青时,曾很受(shou)契诃夫的(de)影响(xiang)。
Copyright © 2008-2018