我是什么也不懂。据译给我的意思,则(ze)是巡警禁止我(wo)演讲和朗读,而跳(tiao)舞或唱歌是可以(yi)的。――人们(men)打电话到衙(ya)门去,显(xian)着不(bu)安的(de)相貌,疑惑着(zhe)――有人对(dui)我(wo)说(shuo),何妨就(jiu)用唱歌的(de)调子来(lai)演讲呢。然而唱歌,我却敬谢(xie)不敏。这样恳切的中国,是挺(ting)直地站着(zhe),莞尔而(er)笑(xiao),谦(qian)恭到(dao)讨(tao)厌,什么也不懂(dong),却唠叨地(di)说是‘话(hua),不行,一点儿(er),一(yi)点(dian)儿(er)唱’的。于是(shi)中国(guo)和我,是干干净净(jing)地分(fen)了手(shou)了。(《本(ben)论之外》第二节)
Copyright © 2008-2018