昨(zuo)天下(xia)午(wu),孙伏(fu)园对我说,可以(yi)做(zuo)点东西。我(wo)说,文(wen)章是(shi)做(zuo)不出(chu)了。《一(yi)个青年的梦》却很可以翻译。但当这时(shi)候,不很相宜,两面正在交(jiao)恶(e),怕未(wei)必有人高兴(xing)看。晚上(shang)点了灯,看见书脊上(shang)的金字,想(xiang)起日(ri)间的话,忽然对于自己的根性有点怀疑,觉得恐(kong)怖,觉(jiao)得羞耻。人不该(gai)这样做,――我(wo)便动(dong)手(shou)翻译了。
Copyright © 2008-2018