以译书(shu)维持生计,现(xian)在是(shi)不(bu)可能的事。上海秽区,千奇百怪,译者作者(zhe),往(wang)往为(wei)书(shu)贾所诳,除(chu)非你(ni)也(ye)是(shi)流(liu)氓。加以战争及经济关系,书(shu)业也(ye)颇凋零(ling),故(gu)译著者并蒙影响(xiang)。预(yu)定(ding)译(yi)本,成(cheng)后收受,现已无此种地(di)方,即有亦不可靠。我(wo)因经验,与书坊交涉,有时用律(lv)师或合(he)同(tong),然(ran)仍不(bu)可靠(kao)也。
Copyright © 2008-2018