艾尔维勒(le)说得有道理,现(xian)在(zai)我们在(zai)明(ming),对手(shou)在暗,我们做的一(yi)切,它们或许都能通过某种手段注(zhu)意(yi)到,但反过来,我(wo)们却(que)没办法提前了解到对(dui)手的行动,在这种情(qing)况下(xia),处在(zai)明处的(de)我(wo)们(men)就有着(zhe)天然的(de)不(bu)利,对手的一(yi)些(xie)行动也容易左右(you)我们的(de)思维,一旦思维根本上(shang)对手(shou)的(de)节奏,或者被对手(shou)牵着(zhe)走,那么整体上的实(shi)力(li)就容(rong)易(yi)受到影响。”博莱(lai)特(te)想(xiang)清楚(chu)这一点的时候比艾尔维勒还要更早(zao)一点(dian),本来如果艾尔维(wei)勒不提出这些,他也会(hui)为了大局着想(xiang)而(er)先说(shuo)出来(lai),但艾尔(er)维勒的表现(xian)还是没(mei)有(you)让他(ta)失(shi)望,于是就在他(ta)说出这番话之(zhi)后(hou),又重新补充了几(ji)句。
Copyright © 2008-2018