有(you)一个笑话,说有一(yi)个老太婆卖(mai)松(song)花蛋,就是(shi)鸡蛋外面糊着一层泥(ni)和(he)草的(de)那种。松花蛋(dan)卖得(de)很火。老太婆动心眼(yan)了:我干吗这么实(shi)诚呢?她于是把大鸡蛋换(huan)成(cheng)了小鸡蛋,外面(mian)糊(hu)上厚厚的泥(ni)。没(mei)想到,照样卖得火。老太婆(po)尝到"甜(tian)头"了,又把鸡蛋换成了土豆--还(hai)是卖得(de)火(huo)。一(yi)不做(zuo)二不休,老(lao)太(tai)婆索(suo)『性(xing)』用鹅卵石代(dai)替土(tu)豆,冒充松花(hua)蛋卖!她还是卖得火!当老太婆高高兴(xing)兴地点着手里的(de)钞票(piao)时,她的头(tou)上突然(ran)下起了"雹雨"--一块块(kuai)鹅卵石、一(yi)颗颗土(tu)豆(dou),甚至(zhi)还有一个个(ge)鸡蛋,劈头(tou)盖(gai)脑地(di)都砸向(xiang)了她。
Copyright © 2008-2018