跋佐夫不但是革(ge)命的(de)文人,也是(shi)旧(jiu)文学的轨(gui)道(dao)破坏者(zhe),也是体裁(cai)家(Stilist),勃尔格利亚(ya)文书(shu)旧(jiu)用一种希腊教会的(de)人造文,轻视口(kou)语(yu),因此口语便很不完(wan)全了,而跋(ba)佐夫(fu)是鼓吹白话,又(you)善(shan)于运用白(bai)话的人。托尔斯(si)泰和俄国文(wen)学(xue)是(shi)他的模范。他爱他(ta)的故乡(xiang),终身记(ji)念着,尝(chang)在意大(da)利,徘徊(huai)橙橘树下,听得一个英(ying)国人叫(jiao)道(dao):这(zhe)是真的(de)乐园!他答道,Si
Copyright © 2008-2018