子曰:仁之难(nan)成(cheng)久(jiu)矣,惟(wei)君子能(neng)之。是(shi)故(gu)君(jun1)子(zi)不以其所能者病人,不(bu)以人之 所不(bu)能(neng)者愧(kui)人。是(shi)故圣人(ren)之制行也,不制以己,使民有所劝勉(mian)愧(kui)耻(chi),以行其(qi)言。 礼以节之(zhi),信以结之,容貌以文之,衣服以(yi)移(yi)之(zhi),朋(peng)友以极之,欲(yu)民(min)之有(you)一(yi)也。 《小雅(ya)》曰:"不(bu)愧于(yu)人(ren),不(bu)畏于(yu)天(tian)。"是(shi)故君子服其服(fu),则文(wen)以君子之(zhi)容;有(you) 其容,则(ze)文以君子之辞;遂其辞,则实以(yi)君子之德。是故君子耻服其服而无其容, 耻有其(qi)容而无(wu)其辞。耻有其辞而无其德,耻有(you)其德而无其行。是故君子(zi)衰驹(ju)蛴 哀色,端冕则(ze)有(you)敬色,甲胃则有不可辱之(zhi)色。《诗》云:"惟鹈在梁,不濡其翼; 彼(bi)记之子(zi),不称(cheng)其(qi)服!"
Copyright © 2008-2018