美国总统罗斯(si)福八(ba)岁的时候,由于长(zhang)得(de)不好(hao)看,有(you)着一(yi)副暴『露(lu)』在外参差不齐(qi)的丑牙,所以(yi)总是畏首(shou)畏(wei)尾(wei),个『性(xing)』十(shi)分内向,不善交际,谁见(jian)了都(dou)觉得很好笑。当他在课堂上被(bei)老师提问时,站在那(na)里(li)两(liang)腿直打(da)哆嗦,嘴唇牙(ya)齿(chi)颤动着,显得(de)局促(cu)不安,说出的答(da)案也(ye)是(shi)含混不(bu)清,几乎没有人能听懂(dong)。当老师(shi)让他坐下时,他才如释重负(fu),尽管如(ru)此,但他没有自暴自弃,也从未觉得自己不可救『药(yao)』。而恰恰是缺陷激励着他去(qu)奋(fen)斗,他并不利用(yong)自己的这(zhe)些缺(que)陷来(lai)做(zuo)借(jie)口使自(zi)己疏(shu)懒下(xia)去,也从不(bu)乞(qi)求别人(ren)的(de)帮(bang)助。罗(luo)斯福(fu)从来没有把(ba)自己(ji)看(kan)成这样(yang)一个(ge)可怜虫,对自(zi)己他(ta)从未灰心失望(wang)过。对于自己(ji)的种种缺陷,他(ta)比谁都清楚,他(ta)针对自己的缺陷一一加以改正,如果实(shi)在没有办法改变(bian),他就极(ji)力(li)加以利(li)用(yong)。在演说中(zhong),他学会巧妙的利用他的(de)沙(sha)声,利用他(ta)那暴『露』在外的(de)牙齿,这些(xie)本来足(zu)以使(shi)演(yan)说一(yi)败(bai)涂地的缺陷,后(hou)来(lai)竟都变成了使他获得巨大(da)成功的不可(ke)缺少(shao)的(de)条(tiao)件(jian)。经(jing)过不懈地(di)努力,他后来成为深受(shou)美国人(ren)民(min)爱戴的总(zong)统。
Copyright © 2008-2018