还要说(shuo)几(ji)句(ju)不大中(zhong)听(ting)的话――这篇里的描写(xie)混乱,黑暗,可谓颇(po)透了,虽然粉饰(shi)了许(xu)多诙谐,但(dan)刻划分(fen)明,恐怕虽从我们中国的(de)普罗塔(ta)列亚(ya)特(te)苦理替开尔(er)看(kan)来,也(ye)要斥(chi)为反革(ge)命(ming),――自然,也(ye)许(xu)因为是俄国作(zuo)家,总还是值(zhi)得纪念,和阿尔志跋绥(sui)夫一例待(dai)遇(yu)的。然而在他(ta)本(ben)国,为什么(me)并不没落(luo)呢?我想,这是因(yin)为虽然有血,有(you)污秽,而也有革命(ming);因为有革(ge)命(ming),所以(yi)对于描出血和污秽――无论已经过去(qu)或未经过(guo)去――的作品(pin),也就(jiu)没有(you)畏惮了。这便是(shi)所谓新(xin)的产(chan)生。
Copyright © 2008-2018