高(gao)觉(jiao)云渐低,身(shen)落园中,则景物大(da)非。归与(yu)妻子言(yan),共相(xiang)骇异。视衣(yi)上着杵(chu)处,异红如锦,有奇香。早起,从(cong)陈(chen)言(yan),裹(guo)粮入山(shan)。大雾(wu)障天,茫茫(mang)然不辨径路(lu)。蹑荒急奔,忽失(shi)足,堕云窟(ku)中,觉深不可测;而身幸不损。定(ding)醒(xing)良久,仰见云气如笼。乃自(zi)叹曰(yue):仙人令我逃避,大(da)数终不能(neng)免,何时出(chu)此窟耶?又坐(zuo)移时(shi),见深处隐(yin)隐有光(guang),遂(sui)起而渐入,则别有(you)天地。有(you)三老(lao)方对(dui)弈,见(jian)高至,亦不顾问,棋(qi)不辍。高(gao)蹲而观(guan)焉。局终,敛子入(ru)盒。方(fang)问客何得至(zhi)此。高(gao)言:迷堕失路。老(lao)皆曰:此非人间,不宣(xuan)久淹。我送君归。乃(nai)导(dao)致(zhi)窟(ku)下。觉云气拥(yong)之以升(sheng),遂(sui)履平地,见山中树色(se)深黄,萧萧(xiao)木落,似(si)是秋杪。大惊曰:我以(yi)冬来,何变暮秋?奔赴(fu)家中(zhong),妻子尽惊,相聚而泣。高(gao)讶问之(zhi),妻曰:君去(qu)三年不(bu)返,皆以(yi)为异物(wu)矣(yi)。高曰(yue):异哉(zai),才顷刻耳(er)。于腰中(zhong)出(chu)其糗粮(liang),已若灰烬,相与(yu)诧异。妻曰:君行后,我梦二人皂衣闪(shan)带,似谇赋(fu)者,汹汹然入(ru)室张顾(gu)。曰(yue):‘彼何往?’我诃(he)之曰(yue):‘彼(bi)已(yi)外出(chu)。尔即官差,何得入(ru)闺闼中?’二人乃出(chu)。且行且语曰‘怪事怪事(shi)’而去(qu)。高(gao)乃悟己所遇者,仙也;妻所梦(meng)者,鬼也。高每对客,衷杵衣于(yu)内,满(man)座皆闻其香,非麝非兰,着汗弥盛。
Copyright © 2008-2018