周作人(ren)先生(sheng)和武者(zhe)小路(lu)先生通信的时候,曾经(jing)提到(dao)这已经译出的事(shi),并问他(ta)对于住在中(zhong)国的(de)人类有(you)什么(me)意见,可(ke)以说(shuo)说(shuo)。作者因此写了(le)一(yi)篇,寄(ji)到北京,而我适值到别处(chu)去了,便由周先生(sheng)译(yi)出,就是(shi)本书开头(tou)的一篇《与支(zhi)那(na)未知的友人》。原译者的按语中(zhong)说:《一个青年的梦》的书(shu)名,武者(zhe)小路先生曾(ceng)说想(xiang)改作《A与战争》,他(ta)这篇文章里也就用这个新名(ming)字,但因为(wei)我们译的(de)还是(shi)旧(jiu)称,所以我(wo)于(yu)译文中也一(yi)律仍写作《一个青(qing)年的梦(meng)》。
Copyright © 2008-2018