有一个笑话,说有(you)一个老太婆卖松花(hua)蛋,就是鸡蛋外面(mian)糊着(zhe)一层泥和草(cao)的那种。松花蛋(dan)卖得很火(huo)。老太婆(po)动心眼了:我(wo)干吗这么(me)实诚(cheng)呢?她于是(shi)把大鸡(ji)蛋(dan)换成了小鸡蛋,外面糊上(shang)厚厚的泥。没想(xiang)到(dao),照样(yang)卖得火。老太婆尝到(dao)"甜头"了,又把鸡(ji)蛋(dan)换成了土豆--还是卖得火。一(yi)不(bu)做二不休,老(lao)太婆索(suo)『性』用鹅卵石代替(ti)土豆,冒(mao)充松花蛋卖!她还是(shi)卖(mai)得火!当老太(tai)婆高高兴兴地点着手里的(de)钞票时,她的(de)头上突(tu)然(ran)下起(qi)了"雹雨"--一块块鹅(e)卵(luan)石(shi)、一颗颗土豆,甚至(zhi)还有一(yi)个(ge)个(ge)鸡蛋,劈(pi)头(tou)盖脑地(di)都(dou)砸(za)向了(le)她。
Copyright © 2008-2018