至于(yu)翻译这篇的意思,是极简单的。新(xin)潮之进(jin)中国(guo),往往(wang)只有几个名(ming)词,主张者以为(wei)可以咒(zhou)死敌人(ren),敌对者(zhe)也以(yi)为将被(bei)咒(zhou)死,喧嚷一(yi)年(nian)半载,终于(yu)火灭(mie)烟(yan)消(xiao)。如(ru)什么罗(luo)曼主义,自(zi)然(ran)主义,表现(xian)主义,未来主义……仿佛都(dou)已过(guo)去了,其实又何尝出(chu)现。现(xian)在借这一篇,看看理论和事(shi)实,知道(dao)势所必至(zhi),平平(ping)常常,空嚷(rang)力禁,两(liang)皆(jie)无(wu)用,必先使外国的(de)新兴文(wen)学在(zai)中国脱离符咒气味,而跟着的中(zhong)国文学才有新兴(xing)的希望――如此而已(yi)。
Copyright © 2008-2018