谁都相信,我竟然能绝处逢生,其(qi)喜悦之情(qing),实(shi)在难于(yu)言表。我(wo)立(li)刻把我的一(yi)切(qie)东西(xi)送给船长(zhang),以报答他的救命之(zhi)恩。但船长(zhang)非(fei)常慷慨(kai)。他对我(wo)说,他什么也(ye)不要,等(deng)我到了巴西后,他(ta)会(hui)把(ba)我(wo)所(suo)有的东西都(dou)交还给我。他(ta)说:今天我救(jiu)了你的(de)命,希望(wang)将来有一天(tian)别人(ren)也会救(jiu)我的命,说不定哪一天我也会遭(zao)到(dao)同样的命运。再说,我把你带到(dao)巴西,远离(li)自己(ji)的祖国(guo),如果(guo)我要了(le)你的东西(xi),你就会在异国他(ta)乡(xiang)挨饿,这(zhe)不等于我(wo)救了你的命,又送了你的命吗?不,不,英国先(xian)生(sheng),我(wo)把(ba)你送到巴西,完全是一种慈善行为。你的那些东西可以(yi)帮(bang)助你在那(na)儿(er)过活,并可做(zuo)你回家的盘(pan)费。他提出这(zhe)些建议(yi)是十(shi)分仁慈的(de),而且一丝不苟地实践了自(zi)己(ji)的许诺。他给(gei)手下的(de)船员(yuan)下令(ling),不(bu)准(zhun)他们动我的任(ren)何(he)东西。后来,他(ta)索性把我所有的东西都收归(gui)他自己保管,还(hai)给我列了一张清单(dan),以(yi)便(bian)我以后要还(hai)。清单中连我的那三(san)只装水的(de)瓦罐也(ye)不漏掉(diao)。
Copyright © 2008-2018