很(hen)多年后(hou),有一(yi)天,我和我侄子朱涛聊天,给他讲起自己(ji)当(dang)年(nian)的这段经历。小(xiao)涛当时(shi)刚刚大学毕业(ye),在北京找(zhao)工作,会意地给我讲起(qi)了中(zhong)学的一(yi)篇英语课(ke)文:名字叫(jiao)《DAY DREAM》(《白日梦》),说(shuo)是西方有一种(zhong)做(zuo)法(fa),没事的时候幻想自(zi)己的(de)未来,想(xiang)得越具体越(yue)好,想得越(yue)遥远越好(hao),然(ran)后将(jiang)自己的白(bai)日梦(meng)大声地(di)讲给周围的朋(peng)友听(ting),让所有(you)的人知(zhi)道。从此,碍(ai)于(yu)说到(dao)做(zuo)到的面子(zi),不断激励自己,不断(duan)将别(bie)人(ren)的嘲讽做为前进的(de)动力。据说克(ke)林顿从小(xiao)就(jiu)口出狂(kuang)言我长大了要当(dang)总统。这(zhe)是(shi)西方(fang)人的思维方(fang)式,与(yu)东方人不同。现在想(xiang)想,这确实(shi)是一个行之有(you)效的(de)方法(fa)。我(wo)当(dang)年(nian)的(de)那句狂(kuang)言把自己逼到了(le)绝路(lu)上,然而,后来的事实证(zheng)明,这(zhe)种背水一战,拼死一搏,却神奇般有效。
Copyright © 2008-2018