原书共有三(san)十一篇。如作者(zhe)自序所说,从第二(er)篇起(qi),到第(di)二十二篇止,是感想;第二十三篇(pian)以下,是旅(lv)行记和关于旅(lv)行(hang)的感(gan)想。我于第一部分中(zhong),选译了(le)十五篇(pian);从(cong)第二(er)部(bu)分(fen)中,只选(xuan)译了四篇,因(yin)为从我看来,作(zuo)者(zhe)的(de)旅行记(ji)是轻妙(miao)的,但往(wang)往过于轻妙,令人如读日报上的杂(za)俎(zu),因(yin)此倒减(jian)却移译(yi)的兴趣了(le)。那(na)一篇《说自由主(zhu)义》,也并非(fei)我所注意的文字。
Copyright © 2008-2018