是的(de),投降(jiang)的事,为世上所常有(you),但(dan)其时(shi)成仿吾元帅早已爬出日本的温(wen)泉,住(zhu)进巴黎的(de)旅(lv)馆,在这里又向(xiang)谁输(shu)诚呢(ne)。今(jin)年,谥法又两样了,……说是‘方(fang)向转换’。我(wo)看(kan)见(jian)日本的有些杂(za)志中(zhong),曾将这四字(zi)加在先前(qian)的新感觉(jiao)派片冈(gang)铁兵(bing)上(shang),算是一个好名词。其(qi)实,这些纷纭之谈,也还是日看(kan)名目,连想也不肯一想的老病。译一本(ben)关于(yu)无产阶级(ji)文学的书,是(shi)不足以证(zheng)明方向的,倘有(you)曲译(yi),倒反足以(yi)为害。我(wo)的译书,就也(ye)要献给这(zhe)些(xie)速断的无产文学批(pi)评家,因为他们是有不贪‘爽快’,耐苦(ku)来研(yan)究这(zhe)种(zhong)理(li)论的义务的。
Copyright © 2008-2018