蔹草蔓(man)延在坟地上,妻子早已亡去多日(ri)。凄凉(liang)悲(bei)苦的(de)他面对(dui)空(kong)荡荡的屋子,内(nei)心的孤(gu)独如大雾般弥漫开来。沉重的一声叹息,在屋内(nei)不停地回(hui)放,谁(shui)能(neng)陪伴他度过一(yi)个(ge)个漫长的夜(ye)晚。在天愿作比(bi)翼鸟,在地(di)愿为连理枝,他希望(wang)死(si)后能(neng)够与(yu)妻子同处一穴(xue),再续前缘。《绿(lv)衣(yi)》,一(yi)位丈夫睹物思人后(hou)的悲歌。看到那浅绿色的衣服,诗人想(xiang)起了自己(ji)的亡(wang)妻。长(zhang)久的恩爱(ai)面对死(si)亡(wang)的(de)阻隔变(bian)成(cheng)无穷无(wu)尽的痛苦思念(nian)和(he)凄苦。看到(dao)妻子(zi)在夜晚辛辛苦苦织起来的丝,丝念(nian)的(de)刻(ke)骨让(rang)诗(shi)人永远无法忘记妻(qi)子。妻子(zi)就如同(tong)这(zhe)些(xie)丝线(xian),缠绵在内(nei)心深处(chu),牢牢(lao)系在心里。
Copyright © 2008-2018