书中的各(ge)论文,也并非(fei)各时代(dai)的各名作。想翻(fan)译(yi)一点(dian)外(wai)国作(zuo)品,被限制之处非常多。首先是(shi)书(shu),住(zhu)在(zai)虽然大(da)都市,而新书却极难(nan)得(de)的(de)地方(fang),见闻决不(bu)能广(guang)。其次是时间,总因许多(duo)杂务(wu),每天只能分割仅少的时光来阅读(du);加以(yi)自己常有(you)避难(nan)就易(yi)之心,一遇工作繁(fan)重,译时费力,或(huo)豫(yu)料读者也大(da)约要(yao)觉(jiao)得艰深讨厌的(de),便放下了。
Copyright © 2008-2018