很多年(nian)后,有一天,我(wo)和我侄子朱(zhu)涛聊天,给(gei)他(ta)讲起(qi)自(zi)己当年(nian)的这段经历。小涛当(dang)时刚刚(gang)大学毕业,在(zai)北京(jing)找(zhao)工作,会意地给(gei)我(wo)讲起了中(zhong)学的一篇英语(yu)课(ke)文:名字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说是西(xi)方(fang)有(you)一(yi)种做法,没事(shi)的(de)时候幻想自己(ji)的未来,想(xiang)得越具(ju)体(ti)越(yue)好,想得越遥远越好(hao),然后(hou)将自(zi)己的白(bai)日(ri)梦大声(sheng)地(di)讲给周围的(de)朋(peng)友听,让所有的人知道(dao)。从(cong)此,碍于说到做到的面子,不(bu)断(duan)激(ji)励自(zi)己,不断将别人(ren)的嘲讽(feng)做为(wei)前(qian)进的(de)动力。据说克林顿(dun)从小就口出狂(kuang)言我长大了要(yao)当(dang)总统。这是(shi)西方人的思(si)维方式,与东(dong)方(fang)人不同。现在想(xiang)想,这确实(shi)是一个行之有效的方法。我当年的那句狂言把自己逼到了(le)绝路(lu)上(shang),然而,后来的事实证明,这种(zhong)背(bei)水一战,拼(pin)死一搏,却神奇般(ban)有效。
Copyright © 2008-2018