译整篇(pian)的论文,介绍(shao)他到中国的,始(shi)于《朝花》。其中(zhong)有这样的几句话:……他和(he)他的兄(xiong)弟联络在(zai)马德里(li),很奇怪,他(ta)们(men)开(kai)了(le)一爿面包店(dian),这个(ge)他们很成功(gong)地做了六年。他的开面包店(dian),似乎很(hen)有(you)些人诧异,他在(zai)《一个革(ge)命者(zhe)的人(ren)生及社(she)会(hui)观》里,至于特设了一(yi)章来说明(ming)。现在就据冈田忠一的日译本,译在这(zhe)里,以资(zi)谈助;也可(ke)以(yi)作(zuo)小(xiao)说看(kan),因为他有许多短篇小说(shuo),写法也(ye)是(shi)这样的(de)。
Copyright © 2008-2018