意(yi)动用(yong)法及词类活用(yong):古今汉语在词性方面没有太(tai)大(da)改变,而两(liang)者之(zhi)间的最大(da)不同(tong)就(jiu)在于词(ci)类活用。所谓(wei)词(ci)类活用,是(shi)指(zhi)在(zai)古代汉语里,有些词可以按(an)照一(yi)定的(de)语言习惯灵(ling)活(huo)运用,在句(ju)子(zi)中临时改变它原来的语法(fa)功能(neng),具备(bei)另一类次的语(yu)法功(gong)能和(he)词汇意(yi)义,词类活用大致(zhi)包括以下(xia)几种(zhong)情况:一(yi)、使动用法(fa),指谓语(yu)动词具有使宾(bin)语怎么样(yang)的(de)意(yi)思。如动词使(shi)动用法,《鸿门(men)宴》:项伯杀(sha)人,臣活之。活(huo)之(zhi)是使之活。二、意动用法指(zhi)谓(wei)语动词具(ju)有认为(wei)(或以(yi)为(wei))宾语(yu)怎么(me)样(yang)的意思(si)。意(yi)动中(zhong)的意,即主观认为(wei),就是主观上(shang)把某个事(shi)物当(dang)作(zuo),即认(ren)为宾(bin)语(yu)怎样或把(ba)宾(bin)语当作怎样。意动(dong)用法只限于形容词和名词的活用,动词本身没有意(yi)动用法。一般可译(yi)为认为(wei)……..以(yi)……..为……..等。三、名词(ci)用(yong)如动词(ci)如,如(ru)柳宗元《黔(qian)之驴》驴不胜怒,蹄之。蹄之是(用蹄子(zi))踢之的意思(si)。四(si)、名词用作状语,如《愚公移山》:箕(ji)畚运于渤海之尾。便翻译为(wei)用(yong)箕畚运到(dao)渤海(hai)的边(bian)上。
Copyright © 2008-2018