上(shang)面(mian)所译的,是描写十多(duo)年前,俄边小村子里的革命,而中(zhong)途失败了(le)的(de)故事,内容和技(ji)术(shu),都(dou)很精湛,是译者(zhe)所(suo)见这作(zuo)者的十多(duo)篇小说中,信(xin)为最(zui)好的一篇。可(ke)惜译(yi)文颇(po)难(nan)自信,因(yin)为这(zhe)是从《新兴文学全集》第二十三本中富士(shi)辰马(ma)的(de)译文(wen)重译的(de),而原译(yi)者(zhe)已先有一段附记道:
Copyright © 2008-2018