蔹草蔓延在坟地上(shang),妻子早已亡(wang)去(qu)多日。凄(qi)凉悲苦的他(ta)面对空荡荡的屋子,内心的孤(gu)独如(ru)大雾般弥漫开来(lai)。沉重的一声(sheng)叹(tan)息,在(zai)屋内(nei)不停(ting)地回(hui)放,谁能陪伴他(ta)度过一(yi)个个漫(man)长(zhang)的夜晚。在天(tian)愿作(zuo)比翼(yi)鸟,在(zai)地愿为连(lian)理(li)枝,他希望(wang)死后(hou)能够与妻子同处一穴,再续前(qian)缘。《绿(lv)衣》,一位丈夫(fu)睹(du)物思人(ren)后的悲(bei)歌。看到(dao)那浅绿色的衣(yi)服,诗人想(xiang)起了自(zi)己的亡妻。长久的恩爱(ai)面对死(si)亡的阻隔变成无(wu)穷无尽的痛(tong)苦思念(nian)和凄苦(ku)。看到(dao)妻子(zi)在(zai)夜晚辛辛苦(ku)苦织起来的丝(si),丝念的刻骨(gu)让诗(shi)人永远无法(fa)忘(wang)记妻子。妻子就如同这些丝线(xian),缠(chan)绵在内心深处,牢(lao)牢系在心里。
Copyright © 2008-2018