跋佐夫不但是革命的(de)文人,也(ye)是(shi)旧(jiu)文(wen)学的轨道破(po)坏者,也是体裁(cai)家(Stilist),勃(bo)尔格利亚文书旧(jiu)用一种希腊(la)教(jiao)会(hui)的人造文,轻视口语(yu),因此口语便很不完(wan)全了,而跋(ba)佐夫是鼓吹白话,又善于运用白话的人(ren)。托(tuo)尔(er)斯泰和俄国文学是他(ta)的模(mo)范。他爱(ai)他的故乡(xiang),终(zhong)身(shen)记念着(zhe),尝(chang)在意大利,徘徊橙橘(ju)树下,听(ting)得一个英国人(ren)叫道:这是真(zhen)的(de)乐(le)园!他答道(dao),Si
Copyright © 2008-2018