是的,投降(jiang)的事,为(wei)世上所常有,但(dan)其时成仿吾元(yuan)帅(shuai)早已爬(pa)出(chu)日本的(de)温泉,住进(jin)巴黎的旅馆,在(zai)这里又向谁输诚(cheng)呢。今年,谥法又两样了(le),……说(shuo)是‘方向转换’。我看见(jian)日本的有些(xie)杂志(zhi)中,曾将这(zhe)四字加在先前(qian)的(de)新感(gan)觉派片冈铁兵上,算是一个(ge)好名词(ci)。其实,这(zhe)些(xie)纷纭之(zhi)谈,也还是日(ri)看名(ming)目,连想也不肯一(yi)想的老病。译(yi)一本(ben)关于无(wu)产(chan)阶级文学的书,是不(bu)足以证明方向的,倘有曲(qu)译,倒反足以为害(hai)。我的译书,就也要献给这些速断(duan)的无产文学批(pi)评(ping)家,因(yin)为他(ta)们是(shi)有不(bu)贪(tan)‘爽(shuang)快’,耐苦来研究这(zhe)种(zhong)理论的义务(wu)的。
Copyright © 2008-2018