假(jia)如我们在异乡(xiang)讲(jiang)演,因为言语不同,有人口译(yi),那是没有(you)法子的,至多,不过(guo)怕他遗漏,错误(wu),失了(le)精神(shen)。但若译者另外加些(xie)解释,申明,摘(zhai)要(yao),甚而至(zhi)于(yu)阐发,我(wo)想,大概是讲者和听(ting)者都要讨(tao)厌(yan)的(de)罢(ba)。因此(ci),我也不想再说关(guan)于(yu)内(nei)容(rong)的话。
Copyright © 2008-2018