80年(nian)代初,新疆博(bo)物馆李遇春(chun)馆长(zhang)亲(qin)自携带着1975年在新疆焉耆新出土的吐火罗文(wen)残卷(juan),共44张(zhang),两面书写(xie),合88页(ye),请我解读。我(wo)既喜(xi)且忧。喜的是同吐(tu)火罗(luo)文这一位久(jiu)违久(jiu)违的老朋友又见面了。忧的(de)是(shi),自(zi)己多少年来(lai)已同老友分(fen)手,它(ta)对(dui)我(wo)已(yi)十分陌生,我(wo)害怕自己完成不了这(zhe)一个任务。总之,我一半(ban)靠努力,一半靠运气(qi),完成了(le)委托给(gei)我的(de)任(ren)务(wu)。从那以后,我(wo)对吐火(huo)罗(luo)文的(de)热(re)情又点燃了起(qi)来(lai),在(zai)众(zhong)多(duo)的(de)写(xie)作和研究任务(wu)中,吐火罗文的(de)研(yan)究始终(zhong)占有一席之地。在(zai)1983年我就开始断断续续地用(yong)汉(han)文或英文发(fa)表(biao)我的(de)吐火罗文a《弥勒会(hui)见记剧本》地转写、翻译和注释。到了写这一篇(pian)"总结"的(de)时(shi)候(hou),1997年12月,我对(dui)吐火罗文a《弥勒会见记剧本(ben)》所应做的工作,已经全部结(jie)束。一(yi)部(bu)完整(zheng)的英译(yi)本(ben),1998年上(shang)半年即可在德国(guo)出版,协助(zhu)我(wo)工作(zuo)的是德国(guo)学者prof.wernerwinter和法国学者geccespin-alut。这一部书将是世(shi)界上(shang)第(di)一部规(gui)模这(zhe)样大的吐火罗文作品的(de)英译本(ben),其(qi)他语(yu)言也(ye)没有过,在吐火罗文(wen)研(yan)究方面(mian)有重大的意义(yi)。我60年(nian)来的吐火罗文(wen)的学习和研(yan)究工作,也就(jiu)可以说是画上了(le)一个完美(mei)的句(ju)号(hao)了。
Copyright © 2008-2018