第(di)三篇就是上文所提起的(de)一(yi)九二四年在墨斯科的讲演,据金田常三郎的日译本重(chong)译(yi)的,曾分载(zai)去年(nian)《奔(ben)流》的(de)七(qi),八两本上。原本(ben)并无种种小题(ti)目(mu),是译(yi)者所加,意在(zai)使(shi)读(du)者易于省览,现在(zai)仍然(ran)袭(xi)而(er)不改。还有一(yi)篇短(duan)序(xu),于这两种世界观的差(cha)异(yi)和(he)冲突,说得很(hen)简(jian)明(ming),也节译一点在这里――
Copyright © 2008-2018