《会友》就是上期登过序文的笠(li)井镇(zhen)夫译本(ben)《山民牧唱》中的一篇,用诙(hui)谐之笔,写一点不登(deng)大雅(ya)之堂的山村里(li)的(de)名人故(gu)事,和(he)我先曾绍介在《文学》翻译专号上(shang)的(de)《山中笛韵(yun)》,情(qing)景的(de)阴郁(yu)和玩(wan)皮,真(zhen)有天渊之隔。但(dan)这(zhe)一篇里明说了两(liang)回:这跋司(si)珂人的地(di)方是法国(guo)属地。属(shu)地的人民(min),大概是阴郁的,否则(ze)嘻嘻(xi)哈哈,像这(zhe)里所写的培拉的学人哲士们(men)一样(yang)。同是(shi)一(yi)处的居民(min),外观上往(wang)往会有两种相反(fan)的性情。但这(zhe)相(xiang)反(fan)又恰如一张纸(zhi)的两面,其实是(shi)一体的(de)。
Copyright © 2008-2018