这(zhe)里(li)要添几(ji)句声明。我的译(yi)述和绍介,原不过想一部分读者知道或古或(huo)今有这样的事(shi)或这样的人,思想,言论;并非(fei)要(yao)大(da)家拿(na)来作(zuo)言动的(de)南针。世(shi)上还没(mei)有尽如人(ren)意(yi)的文(wen)章,所以我只要(yao)自己觉得其中(zhong)有些有用(yong),或有(you)些有(you)益,于不(bu)得(de)已如前文(wen)所(suo)说时,便(bian)会开(kai)手来(lai)移译(yi),但一经移译,则全篇中虽间有大背我意之处(chu),也(ye)不(bu)加删节了。因(yin)为我的意(yi)思,是以为改变本相,不但对不起作者,也对(dui)不(bu)起读者(zhe)的(de)。
Copyright © 2008-2018