这一篇,最(zui)先载在(zai)去年六月(yue)间的《读(du)卖新(xin)闻》上,分作三(san)回(hui)。但待到印在《最后的叹息》的卷首的时候,却(que)被抹(mo)杀了六处,一共二(er)十(shi)六行,语(yu)气零(ling)落(luo),很不便于观(guan)看,所(suo)以现在(zai)又据(ju)《读卖新闻》补进(jin)去了(le)。文中的(de)几个空白,是原(yuan)来(lai)如(ru)此的,据私意(yi)推(tui)测(ce)起(qi)来,空两格的(de)大(da)约是刺客两个字,空一(yi)格的(de)大约是(shi)杀字。至于某国,则自(zi)然(ran)是作者自指(zhi)他的本国了。
Copyright © 2008-2018