马克 吐温(wen)曾经有过一个男孩(hai)。一(yi)天,他的(de)夫人外出,临走时再三叮嘱他照管好(hao)出世还不到四个月的婴(ying)儿(er)。马克 吐温(wen)也(ye)连声答(da)应(ying)。他把盛放孩子的摇(yao)篮推到走廊(lang)里,自(zi)己坐在一张摇(yao)椅上看书,以(yi)便就近照(zhao)料。当(dang)时正值(zhi)冬天(tian),室外气温(wen)低到零下19度(du)。由于阅读(du)入神,这位大作家忘掉(diao)了周围(wei)的一切,甚至连(lian)孩子的(de)哭声都没有(you)听到(dao)。当他放下书时(shi),才突然想起孩子(zi)还睡在走廊里(li)。他慌忙去看,发现(xian)摇(yao)篮中(zhong)的孩(hai)子早(zao)将被子(zi)踢在(zai)一边,已经(jing)冻得奄奄一息了。当他的(de)妻子回来后,马克 吐温没(mei)敢说(shuo)出真相(xiang),怕妻(qi)子(zi)责怪和懊恨。他的妻(qi)子只(zhi)当孩子受(shou)了风寒(han)。后(hou)来,这(zhe)孩子(zi)死了(le)。夫『妇』俩为此悲(bei)痛(tong)欲绝。马克(ke) 吐温深(shen)感自(zi)己没有尽(jin)到做父(fu)亲(qin)的(de)责任,内疚万分。但他也(ye)一直没(mei)有说出(chu)真情,怕妻子受(shou)到更大打击(ji)。他(ta)一直隐瞒着事实,直到妻(qi)子(zi)去世之后,他(ta)才在自传中陈述了(le)这件(jian)使他抱憾终身(shen)的(de)往事,并(bing)且(qie)以在大雪中受冻来惩(cheng)罚自己的愚(yu)蠢过错。
Copyright © 2008-2018