《思想(xiang),山水,人(ren)物》中的SketchBook一(yi)字,完全(quan)系(xi)我看错(cuo)译错,最(zui)近(jin)出版的(de)《一般》里有一篇文章(题目似系《论翻译(yi)之(zhi)难》)〔2〕指摘得(de)很(hen)对(dui)的。但那(na)结论(lun)以翻译为冒(mao)险(xian),我(wo)却(que)以为不然。翻译(yi)似(si)乎不能因为有人粗(cu)心或浅学,有了误译(yi),便成冒(mao)险事业,于是反(fan)过来给误译的人辩护。
Copyright © 2008-2018