然而对《诗(shi)经》文与意(yi)的解读(du)并(bing)非一贯如此。《诗经》中许(xu)多作品尤(you)其(qi)国(guo)风(feng)部分在未被收录(lu)之前,在民(min)间(jian)口(kou)耳相传,如(ru)乐府民(min)歌般感于哀乐,缘事而(er)发,一唱(chang)一诵之间,无(wu)不饱含深情。唱者酣畅(chang)淋(lin)漓,听者亦(yi)心(xin)驰神往。包(bao)括《诗经》在被编集(ji)初期,都是如(ru)此。然而到汉代,随着其地位(wei)的提升,名称也由最(zui)初的《诗(shi)》或《诗三百(bai)》加(jia)上了(le)一(yi)个(ge)经字,成为《诗经(jing)》。在(zai)经(jing)学化(hua)的过程(cheng)中,《诗》被(bei)理性包装(zhuang),经的含义被灌输(shu)到社会(hui)文(wen)化(hua)各个层(ceng)面(mian)。汉儒(ru)的繁(fan)缛(ru)在《诗经》的每个(ge)字句(ju)里(li)都展示出来,一句话(hua),甚至一个字,都会引发他们(men)洋(yang)洋洒洒的(de)政教王道(dao)之(zhi)弘论。讲《诗》者谨守家(jia)法、师法(fa),不能有丝毫逾越。接受者也(ye)只能敬仰膜拜这神坛(tan)上(shang)的经典(dian),只能在传统的理解(jie)方(fang)式(shi)下(xia)去体味一些被后人强加给古人的诗(shi)歌(ge)内涵。所(suo)以到了明(ming)朝,还有《牡丹亭》中的陈最良在絮絮念叨那《关雎》里的(de)后(hou)妃贤达(da),完全没有(you)意(yi)识到杜丽娘读关(guan)关雎鸠(jiu),读出的已经是(shi)一片姹紫嫣(yan)红(hong)开遍(bian)。
Copyright © 2008-2018