依我(wo)的主见(jian)选译的是(shi)《狭(xia)的笼》,《池(chi)边》,《雕的心》,《春(chun)夜的梦(meng)》,此(ci)外便是照着作者的(de)希望而译的了。因此,我觉(jiao)得(de)作者(zhe)所要(yao)叫彻人间的是(shi)无(wu)所(suo)不爱,然而(er)不(bu)得所爱的悲哀(ai),而我所(suo)展开他来的(de)是童心的,美的,然(ran)而有真实性的梦。这梦,或(huo)者是(shi)作者的(de)悲(bei)哀的面纱罢?那么,我(wo)也过于梦梦了,但是(shi)我(wo)愿意(yi)作者不要出离了这童心(xin)的美的梦,而(er)且还(hai)要(yao)招呼人们进向这梦中,看定了真实(shi)的(de)虹(hong),我们不至于(yu)是(shi)梦游者(Som
Copyright © 2008-2018