译成(cheng)中文(wen)时(shi),自然也想(xiang)到(dao)中国。十来年(nian)前,叶(ye)绍钧(jun1)先生的(de)《稻(dao)草(cao)人》是给中(zhong)国(guo)的(de)童话开了一条自己创(chuang)作(zuo)的路的。不(bu)料此后不但并无蜕变,而且也没(mei)有人(ren)追(zhui)踪,倒是(shi)拚命的在向(xiang)后转(zhuan)。看现在新印(yin)出来的儿童书,依然(ran)是司马温公敲水缸,依然是岳武(wu)穆王(wang)脊梁上刺字;甚而至于仙人下棋,山中方七日,世上已(yi)千年(nian);还有(you)《龙文鞭影》里的(de)故事的(de)白话译。这(zhe)些故(gu)事的出世(shi)的时候,岂但儿童们的父母还没(mei)有出(chu)世呢(ne),连高祖父(fu)母(mu)也(ye)没有出世(shi),那么(me),那有(you)益(yi)和(he)有味之处,也就(jiu)可想而知了。
Copyright © 2008-2018