有一个(ge)笑话,说有一个老(lao)太婆(po)卖松花蛋,就是(shi)鸡(ji)蛋(dan)外面糊着一层(ceng)泥和草(cao)的那种。松花(hua)蛋卖得很火。老太婆动心(xin)眼(yan)了(le):我干(gan)吗这么(me)实诚(cheng)呢?她(ta)于是把(ba)大鸡蛋(dan)换成了小鸡蛋,外面糊上厚厚(hou)的(de)泥。没想到(dao),照样卖得火。老(lao)太(tai)婆尝(chang)到"甜(tian)头"了,又把(ba)鸡蛋换成了土豆--还(hai)是卖(mai)得火。一(yi)不做(zuo)二不休,老太(tai)婆索『性』用鹅卵(luan)石代替(ti)土豆,冒(mao)充松花(hua)蛋(dan)卖(mai)!她还是(shi)卖得火(huo)!当老太婆高高兴兴地点着(zhe)手里的钞票时,她的头(tou)上突然下(xia)起了"雹雨"--一块块(kuai)鹅卵石、一(yi)颗颗土豆(dou),甚至还有一个个鸡蛋,劈头(tou)盖(gai)脑地都(dou)砸向了她。
Copyright © 2008-2018