还要说几句不(bu)大(da)中听(ting)的话――这篇(pian)里的描写混(hun)乱,黑暗,可(ke)谓颇透了,虽(sui)然粉饰(shi)了(le)许多诙谐(xie),但刻划分(fen)明(ming),恐怕虽从(cong)我(wo)们中国的普罗塔列亚(ya)特苦理(li)替开尔(er)看来,也要斥(chi)为反革命(ming),――自然,也许因为(wei)是(shi)俄(e)国作家(jia),总(zong)还是值得纪(ji)念,和阿(a)尔(er)志跋绥夫一例待遇(yu)的(de)。然而在他(ta)本国(guo),为什么并不没(mei)落呢(ne)?我想,这(zhe)是因为虽然(ran)有(you)血,有(you)污秽,而也(ye)有(you)革(ge)命;因(yin)为有革命,所以对于(yu)描出血和污秽――无论(lun)已(yi)经过去或未经过去――的作品(pin),也就(jiu)没有畏惮了(le)。这便是所谓新的(de)产生。
Copyright © 2008-2018