《新时代的预感》译者附(fu)记这一篇,还(hai)是一(yi)九二四年一月(yue)里做的,后(hou)来(lai)收在《文学评论》中。原(yuan)不过很简单浅(qian)近的(de)文(wen)章,我译了出来的(de)意思(si),是只(zhi)在(zai)文中所举的(de)三(san)个作家――巴理(li)蒙德,梭罗(luo)古勃,戈理基――中国都(dou)比(bi)较地知道,现(xian)在就(jiu)借(jie)此来看看(kan)他(ta)们的时(shi)代(dai)的背景(jing),和(he)他们各个的差异的――据作者(zhe)说,则也是共通(tong)的――
Copyright © 2008-2018