《勇敢的约(yue)翰》先亦(yi)已有书(shu)局〔2〕愿出版,我因将原书拆开,豫(yu)备去制图,而(er)对方后(hou)来态(tai)度颇不热心(上海(hai)书局,常(chang)常千变万化),我恐交稿以(yi)后,又如(ru)石沈(shen)大海,便作罢。但由我看(kan)来,先生的译文是(shi)很费(fei)力的(de),为(wei)赌气起(qi)见,想(xiang)自(zi)行设(she)法,印一(yi)千(qian)部给大(da)家(jia)看看。但(dan)既将自主印刷,则又(you)颇想插以更好的图,于是(shi)托在德之友(you)人〔3〕,转托匈牙利留学生,买一插画本,但至今(jin)尚无(wu)复信,有(you)否未(wei)可(ke)知(zhi)。
Copyright © 2008-2018