子言之(zhi):君子之所(suo)谓仁(ren)者(zhe),其(qi)难(nan)乎(hu)!《诗》云(yun):"凯(kai)弟君子(zi),民之父母。凯 以强教之,弟以说安之(zhi)。"乐而毋(wu)荒,有礼而亲;威庄而安,孝慈而敬。使(shi)民有 父(fu)之尊,有母之亲。如(ru)此而后(hou)可以为民父母(mu)矣(yi)。非至德其孰(shu)能(neng)如此乎(hu)?今(jin)父之亲(qin) 子也,亲贤而(er)下无能;母之亲子也,贤则(ze)亲之,无能则(ze)怜之。母(mu),亲而不(bu)尊;父, 尊而不亲(qin)。水(shui)之于民也,亲而(er)不尊(zun);火,尊(zun)而(er)不(bu)亲。土之于(yu)民(min)也,亲而(er)不尊;天, 尊(zun)而不(bu)亲(qin)。命之(zhi)于(yu)民也,亲而不尊;鬼,尊而不亲。
Copyright © 2008-2018